УПОТРЕБЛЕНИЕ ФОРМ РОДА ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
1) Слова, обозначающие неодушевленные предметы. Несклоняемые имена существительные иноязычного происхождения, обозначающие неодушевленные предметы, в своем большинстве относятся к среднему роду, например: железнодорожное депо, интересное интервью, маршрутное такси, политическое статус-кво, целебное алоэ, шерстяное кашне.
Правило имеет ряд исключений, связанных с влиянием различных аналогий (русский синоним, грамматический род слова, обозначающего родовое понятие, и др.).
Так, к мужскому роду относятся слова: га (ср.: один га, влияние слова гектар), кофе (влияние мужского рода у этого слова во французском языке, из которого оно было заимствовано, а также в связи с этим существование прежних форм кофей, кофий), маки (заросль), пенальти (влияние русского синонимического сочетания «одиннадцатиметровый штрафной удар»), сирокко, торнадо (родовое понятие «ветер»), сулугуни (родовое понятие «сыр»), шимми (родовое понятие «танец»), экю (старинная французская монета; влияние языка-источника) и некоторые др. Под влиянием слова-понятия «язык» к мужскому роду относятся слова бенгали, пушту, суоми, урду, хинди и т. д.
К женскому роду относятся слова: авеню (русский синоним улица), бёре (родовое понятие «груша»), бёри-бёри (родовое понятие «болезнь»), кольраби («капуста»), салями («колбаса») и некоторые др.
Наконец, некоторые слова употребляются в форме двух родов, например: авто (средн. и муж., под влиянием слова автомобиль), афгани (средн. и жен.), бибабо (средн. и муж., ср.: маленький бибабо), бренди (средн. и муж., ср.: крепкий бренди), мокко (средн. и муж., аналогия с употреблением слова кофе), наргиле (средн. и муж., близкое понятие «кальян»), па-де-де и па-де-труа (средн. и муж., родовое понятие «танец»), цицеро (средн. и муж., родовое понятие «шрифт»), эсперанто (средн. и муж., влияние слова язык, см. выше); встречаются слова, которые одновременно употребляются в каком-либо из родов и множественном числе, например, жалюзи (средн. и мн.; ср.: красивые жалюзи).
2) Субстантивированные слова. Субстантивированные несклоняемые слова относятся к среднему роду, например: вежливое «здравствуйте», всегдашнее «да», громкое «ура», наше завтра, резкое «не хочу».
3) Слова, обозначающие лиц. Несклоняемые существительные, обозначающие лиц, относятся к мужскому или женскому роду в зависимости от своего значения, т.е. соотнесенности с реальным полом обозначаемого лица, например:
1) мужского рода: рантье, военный атташе, кули, дуче, кюре, рефери, маэстро, наци, квазимодо, янки, шевалье, тореро, импресарио, кабальеро, пьеро;
2) женского рода: фрейлейн, инженю, травести, мисс, леди, ню, пани, мадам, миледи;
3) двуродовые: визави (ср.: мой визави оказался интересным собеседником–моя визави, оказалась интересной собеседницей), протеже (ср.: наш протеже оправдал все надежды–наша протеже оправдала все надежды); инкогнито (ср.: таинственный инкогнито внезапно исчез–таинственная игкогнито внезапно исчезла); хиппи (ср.: юный хиппи пел–юная хиппи пела);
4) среднего рода: жюри (в собирательном значении; ср.: жюри постановило).
5) Слова, обозначающие животных, птиц и т. д. Несклоняемые существительные, обозначающие одушевленные предметы (кроме лиц, см. выше), относятся к мужскому роду, например: зёбу, пони, шимпанзе, какаду, кенгуру, фламинго, макао, нанду, коала, жако.
При этом мужской род употребляется безотносительно к полу животного. Однако если контекст указывает на самку, то соответствующие слова употребляются в форме женского рода, например: кенгуру несла в сумке кенгуренка, шимпанзе кормила детеныша.
Двуродовыми являются слова колли, гризли (средн. и муж.).
5) Географические названия. Род несклоняемых существительных, обозначающих географические собственные имена (названия городов, рек, озер, островов, гор и т. д.), определяется по грамматическому роду нарицательного существительного, выступающего в роли родового понятия (т.е. по роду слов город, река, озеро и т. д.), например: солнечный Тбилиси (город), широкая Миссисипи (река), полноводное Эри (озеро), труднодоступная Юнгфрау (гора), Живописный Капри (остров).
Иногда одно и то же слово употребляется в разных родовых формах в зависимости от того, какое понятие подразумевается. Ср.: В период кризиса Сомали страдало от нехватки продовольствия.– Сомали приняла с благодарностью гуманитарную помощь (в первом случае имеется в виду понятие «государство», во втором - «страна»).
6) Названия средств массовой информации. По родовому наименованию определяется также грамматический род несклоняемых названий средств массовой информации, например: Би-би-си сообщила (Британская радиовещательная корпорация); либеральная «Ньюс кроникл»; «Тайме» опубликовала подробное изложение доклада. Нередко встречается ошибочное согласование: Би-би-си сообщило (как несклоняемое существительное среднего рода).
7) У буквенных аббревиатур (сложносокращенные слова, читаемые по названиям букв) род связан с их морфологической формой:
- если аббревиатура склоняется, то ее род обусловлен окончанием: ВУЗ – муж. род, так как в именительном падеже имеет нулевое окончание (ср.: в вузе, вузом и т.д.); ЦУМ – муж. род (в цуме, цумом);
- сложносокращенные слова, составленные из первых букв (СНГ – эсэнгэ) или звуков (ИТАР) тех слов, от которых они образованы, имеют род главного слова. СНГ – это СОДРУЖЕСТВО НЕЗАВИСИМЫХ ГОСУДАРСТВ, где стержневое слово СОДРУЖЕСТВО относится к среднему роду; поэтому говорят СНГ возникло. ИТАР – это ИНФОРМАЦИОННОЕ ТЕЛЕГРАФНОЕ АГЕНТСТВО РОССИИ; поэтому говорят ИТАР сообщило. Однако, если в сознании людей не осталось ассоциаций аббревиатуры с производящими словами, она получает род, как обычное слово, по формальному показателю и относится к мужскому роду в случае нулевого окончания (ЖЭК – несмотря на то, что это жилищно-эксплуатационная КОНТОРА), к среднему роду – в случае окончания – о (РОНО– хотя это районный ОТДЕЛ народного образования).
8) Большое количество слов мужского рода в русском языке обозначают как лиц мужского, так и женского пола. Такие существительные обозначают лиц по профессии, роду занятий, называют должности и звания, например: ГЕРОЙ, ДОЦЕНТ, ПРОФЕССОР, ЮРИСТ, ЭКОНОМИСТ, БУХГАЛТЕР, АДВОКАТ, ПРОКУРОР и т.п. За последние десятилетия в литературном употреблении распространение получили конструкции типа: ДИРЕКТОР ПРИШЛА при обозначении лиц женского пола. Однако если сказуемое в этом случае ставится в женском роде, то определения к ним употребляются только в форме мужского рода: МОЛОДОЙ прокурор Иванова; ОПЫТНЫЙ экономист Петрова сделала отчет.
9) Сложносоставные слова (ПЛАЩ-ПАЛАТКА, КРАН-БАЛКА, КАПИТАН-ДИРЕКТОР) с тесно слившимися частями склоняются только во второй части: укрыться плащ –ПАЛА- ТКОЙ, напечатано в роман-ГАЗЕТЕ и др.
При меньшей спаянности составных частей возможны параллельные падежные формы: в разговорной речи склоняется только вторая часть (в вагон-РЕСТОРАНЕ), в книжной – обе части (в вагонЕ-ресторанЕ). Сравните: у капитан-ЛЕЙТЕНАНТА (слитный термин), у инженера-экономиста (определяемое слово и приложение при нем). Род сложных имен существительных, состоящих из двух слов, определяется в основном по первому слову диван-кровать (м.); самолет-амфибия (м).; игрушка-автомобиль (ж.). Если же первое слово несклоняемое, то род определяется по второму (в плащ-палатке - ж., кафе-бильярдная - ж.).
10) Существительные общего рода. К ним относятся существительные с окончанием –а, -я, называющие людей по характерному для них действию или свойству и выражающие при этом эмоциональную оценку: СИРОТА, ЗАДИРА, ОБЖОРА и т.д. У таких существительных род зависит от того, что они обозначают: лицо женского или мужского пола.