Реклама на сайте

35 Стратегия и тактика деловой беседы


35   Классический античный риторический канон определяет 5 этапов пути от мысли к слову. Перечислим эти этапы.
1) Инвенция (лат. inventio) – изобретение, нахождение; задача – изобрести, что сказать.
2) Диспозиция (лат. dispositio) – расположение; задача – расположить изобретенное.
3) Элокуция (лат. elocutio) – словесное выражение; задача – украсить изобретенное словами.
4) Запоминание (лат. memorio) – запоминание речи; задача - отрепетировать речь.
5Произнесение (лат. actio) – произнесение, т.е. разыгрывание речи с использованием жестов, мимики, голосовых данных оратора.
Топосы предоставляли говорящему способы развития идей. Совокупность общих мест, топосов, смысловых моделей называется топикой. Топика отражает общие законы человеческого мышления.
Различаются внешние и внутренние топосы. Внешние топосы – это смысловые единства, которые отложились в культуре и служат отправными точками мысли. В обыденной речи они именуются ценностями. Внешние топосы состоят из двух соотносительных категорий (вера–неверие, бытие–сознание, знание–невежество и т.д.). Внутренние топосы представляют собой отношения, посредством которых связываются части внешних топосов. Внутренние топосы подразделяются на три группы: 1) определения; 2) соположения; 3) обстоятельства.
Топосы определения:
сущность (Риторика – наука, изучающая отношение мысли к слову);
имя (Москва… как много в этом звуке для сердца русского слилось);
присущее/привходящее (Личиком бел, да душою чёрен);
признак (Знать птицу по перьям, а молодца по словам);
род/вид (Ветви одних деревьев покрываются листьями, а других – хвоей или иглами.);
часть/целое (В комнате было просторно: у окна стоял письменный стол, в углу – кровать, возле двери – стеллаж с книгами.);
соотносительность (Каков поп, таков и приход).
Топосы соположения:
сравнение: сопоставление или противопоставление (Материнский гнев что весенний снег: и много его выпадет, да скоро растает);
несовместимость (Гусь свинье не товарищ);
аргумент к человеку (Чужую беду руками разведу, а к своей ума не приложу).
Топосы обстоятельства:
места (На чужой сторонушке рад своей воронушке);
времени (Лучше поздно, чем никогда);
цели (Мы рождены, чтоб сказку сделать былью);
предыдущее и последующее (Сделал дело – гуляй смело);
действие и претерпевание  (Не о том речь, чтоб виновного сечь, а о том, где он);
средство (Его цель – получение крупного наследства, а средством её достижения стало физическое устранение других наследников);
образ действия (Лучше освободить крестьян сверху, чем ждать, когда они освободятся снизу).



Методические пособия

  • КУЛЬТУРА РЕЧИ КАК РАЗДЕЛ ЯЗЫКОЗНАНИЯ
  • ОРФОГРАФИЧЕСКИЕ И ПУНКТУАЦИОННЫЕ НОРМЫ
  • ОРФОЭПИЧЕСКИЕ И АКЦЕНТОЛОГИЧЕСКИЕ НОРМЫ
  • ЛЕКСИЧЕСКИЕ И ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ НОРМЫ
  • ГРАММАТИЧЕСКИЕ НОРМЫ
  • СТИЛИСТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА РУССКОГО ЯЗЫКА
  • ОСОБЕННОСТИ НАУЧНОГО СТИЛЯ
  • ОСОБЕННОСТИ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОГО СТИЛЯ
  • ОСНОВЫ РИТОРИКИ И ЭРИСТИКИ
  • Общение – социальное явление
  • Невербальные средства общения
  • Литературный язык
  • Основные качества речи
  • Норма, ее динамика и вариантность
  • Основные кормы литературного языка
  • Речевой этикет
  • Особенности звучащей речи
  • Словари - источники знаний
  • КРИС
  • Русский язык и культура речи